31 comentários em “O Corvo

  1. Realmente o Corvo esta certo- Como Poe “nunca mais”….Ele usa a palavra como uma espada de dois gumes e penetra fundo no interior da alma humana.

  2. Sou cristão e este texto não me agradou.Talvez por causa de que eu seja um idiota e não tenha entendido o que ele quis dizer com a obra O CORVO.Mas pra quem entendeu,deve ter gostado,pois Poe é uma pessoa muito especial para a literatura americana e também para a literatura exterior.Parabéns para ele!

    • também sou cristão e entendo o poema.isso é questão de leitura amigo,você precisa exercitar sua interpretação de texto.Não há nada de ofensivo no texto e ele relata um momento fictício. Somente isso nada mais.

  3. Realmente um grande gênio, esse Alan Poe, sugiro que leiam O escaravelho do diabo e O Poço e o pêndulo, são, na minha opinião os mais geniais.

  4. Muito bom, mas como em qualquer obra estrangeira, acabou perdendo muito de sua essência ao ser traduzida. Prefiro a versão original tem há muito mais emoção e a ultima estrofe é bem diferente!

  5. Consolidando a literatura norte-americana em um patamar privilegiado, Poe artistifica o que a compreensão humana recusa.

  6. Meus preferidos dele são, O Corvo, O Coração Delator, O Gato Preto e Leonor.
    Edgar é um dos meus escritores favoritos.

  7. adorei ler essa historia e desejo ler mais dessas historias ea melhor historia o corvo tenho livros desses e, e muinto legal adorei.

  8. Tantas pessoas elogiando Poe e sua obra… tantos afirmando que o compreendem. No entanto escrevem errado, um insulto indigno a memória de alguém que tão bem usava as palavras.

  9. É lindo e triste como a alma do autor, pena que a tradução venha a falhar neste clima.
    No inglês NEVERMORE SOA FECHADO, LÚGUBRE e ” nunca mais” faz entoação aberta que sempre será mais alegre… Sempre a tradução interlínguistica será taridora. “TRADUTORE TRADITORE”

  10. Adoro esse poema. Ele me intriga, assim como me intriga o próprio Poe. Está ótima a tradução, mas nada substitui sua leitura feita com uma boa entonação na lingua original.
    Parabéns…

  11. Sobre esta obra prima deixo aqui registradas as palavras da amiga que me recomendou a leitura dessa obra sem igual: “Um dos mais belos e enigmáticos poemas de todos os tempos, escrito pelo gênio poeta e escritor americano, Edgar Allan Poe.” Repito apenas isso, nada mais.

  12. Acho engraçado o modo que conheci esse grandiloquente escritor.Não foi por uma indicação ou pegando um livro dele por acaso,na verdade foi por conta de um filme,não sei sejá viram.O filme é fascinante baseado nas obras dele e envolvendo outra trama sobre a suposta causa de morte que até hoje é um mistério.Depois disso procurei por obras dele e fiquei estagnada com a sua intensidade,identifiqueime com tal persoalidade.Recomendo o filme para quem não assistiu o nome é nada,mais nada menos que ”O CORVO”.

  13. Bom, gosto muito das obras de Edgar mais tenho que ser franca que essa não me deixou entender. talvez seja pq me acho muito inteligente, ai vem Edgar e mostra de forma justa que ainda sou leiga e tenho que ler mais umas 10 vezes o mesmo texto para assim descobrir o quanto o texto é excelente !!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s